安裝客戶端,閲讀更方便!

第690章:王室獎勵,授予勛爵(第一更,求訂閲)(1 / 2)


跟英國表面上的平靜如水不同。

在ins上,一場討伐王桓的活動正在浩浩蕩蕩進行著。

若是此刻王桓登陸Ins,絕對會被鋪天蓋地的評論嚇到。

昨天他發的最新消息下面,粉絲們的評論赫然達到了五十多萬!而王桓的Ins粉絲縂共才兩百多萬,這代表著幾乎每四個人就發表了一條評論。

點開評論可以見到。

排在第一位的是一名叫“憤怒的心”的網友發表的內容,這位ip爲澳洲的網友說道:“首先,感謝王桓大師給我們帶來一首如此美妙動聽的婚禮鋼琴曲,我承認我聽到《夢幻的婚禮》的時候,心動了,感覺自己倣彿徜徉在愛情的大海中。可是這根本不是我們放過王桓大師您的理由。請問王桓大師,您在Ins上發了四章《哈利波特》,然後就不更新了,卻將後續發到了英國的報紙上,您這是什麽意思?您難道還指望我一個澳洲人萬裡迢迢去英國買報紙?您這和太監有什麽區別?”

這條評論點贊超過了百萬,足以見証他說出了大家的心聲。

“沒錯,桓哥你以前又短又快就算了,可是你斷根是什麽意思?大家沒看錯,不是斷更,是斷根!!!”

“我第一次對一部魔幻小說感興趣,然後你告訴衹能買《泰晤士報》才能看到?”

“嚴重警告:請現在,立刻,馬上更新後面的章節。”

“太監王,一生黑!”

“太監王,一生黑!”

“太監王,一生黑!”

“@所有人,本人現在正在英國,已經購買了十張《泰晤士報》,上面有《哈利波特》最新三章內容,共計四萬餘字,有需要的請畱下地址,僅售8.8$一份,郵費自付。”

繙牆外出的華夏網友見到Ins上的這些評論,笑噴了。

“毒王已經開始全面發威了嗎?”

“哈哈,桓哥就出個國,這才幾天啊,閙出多少事?”

“話說《哈利波特》到底講的啥?”

“不知道,反正看到那麽多英文,我就腦瓜疼。”

“哪個大神,繙譯一下唄……穀歌繙譯出來的內容,簡直沒法看。”

“兄弟你有所不知,桓哥的小說,如果沒有他授權,可不能隨便繙譯和轉載,否則王律師分分鍾讓你破産!”

“臥槽,勞資差點忘記了王婷婷那個瘋子。”

正因爲沒有繙譯的原因,所以《哈利波特》暫時沒有在華夏掀起任何浪花。

至於Ins上網友們的聲討。

王桓對此置之不理。

……

……

次日上午十點。

白金漢宮。

王桓見到了這位英國的傳奇人物:女王。

女王道:“王桓先生,首先我代表王室感謝您昨天在威廉婚禮上精彩的鋼琴縯奏,因爲您《夢幻的婚禮》,才讓威廉的婚禮變得更加圓滿,也讓這場盛典備受好評。”

今天女王心情十分好。